"Je deviens d'une lenteur à travailler qui
me désespère, mais plus je vais, plus je vois qu'il me
faut beaucoup travailler pour arriver à rendre ce que je cherche,
l'instantanéité, surtout l'enveloppe, la même lumière
répandue partout."
Claude Monet, 1890 |
"I am becoming so slow in my work it is despairing, but the more I go on, the more I see that one has to work a lot to arrive at rendering what I am looking for: 'instantaneity', above all the 'envelope', the same light spread everywhere." Claude Monet, 1890 |
|
"Je pioche beaucoup, je m'entête à une série d'effets
différents (des meules), mais à cette époque le soleil
décline si vite que je ne peux le suivre."
Claude Monet, 1890 |
"I am working a lot, having obstinately fixed myself on a series of
different effects of haystacks, but at this season the sun is sinking so
quickly that I can't follow it."
Claude Monet, 1890 |
|
"Je suis dans l'affolement du travail, j'ai des masses de choses en train...
pour avant tout profiter de ces splendides effets d'hiver".
Claude Monet, 1890 |
|
"I am frantic with work, i have masses of things under way... The
weather is so beautiful that I want to make the most of it."
Claude Monet, 1890 |
"Enfin, je suis de plus en plus enragé du besoin de rendre ce
que j'éprouve et je fais des voeux pour vivre encore pas trop impotent,
parce qu'il me semble que je ferai des progrès."
Claude Monet, 1890 |
"Well, I am more and more driven by the need to render what I feel
and fervently wish to continue living without too many infirmities because
I think I will make progress."
Claude Monet, 1890 |
|
"Les choses faciles venues d'un jet me dégoûtent."
Claude Monet, 1890 "On ne demande que des Monet, le plus terrible est que tous veulent des meules au soleil couchant." Pissarro |
"Easy things done in one go disgust me."
Claude Monet, 1890 |
|
"Je vécus un évènement qui marqua ma vie entière
et qui me bouleversa jusqu'au plus profond de moi-même. Ce fut l'exposition
des impressionnistes à Moscou - en premier lieu la Meule de foin de
Monet.(...) Et soudain, pour la première fois, je voyais un tableau... je sentais confusément que l'objet faisait défaut au tableau... Tout ceci était confus pour moi, et je fus incapable de tirer les conclusions élémentaires de cette expérience. Mais ce qui m'était parfaitement clair, c'était la puissance insoupçonnée de la palette qui m'avait jusque-là été cachée et qui allait au-delà de tous mes rêves." Wallisky Kandinsky |
"Suddenly for the first time I saw a painting. It was the catalogue which informed me it was a haystack. I wasn't able to recogninize it as such... and I noticed... that not only the painting grip you, but also imprinted on the conscience an indelebile mark, and that, in the most unexpected moments, one saw it, in all its detail, floating before one. " Wallisky Kandinsky |
© A. Cauderlier,
38 route de Giverny 27200 Vernon France,
Editor.
In cooperation with The Monet Directory
and The Giverny News Blog.
Last modified :